S_EES 8
Domanda:
Chi
erano i marranos?
Segmento testuale
pertinente:
"Già
nel Trecento la situazione degli ebrei spagnoli si era fatta grave.
L’Inquisizione, fondata nel 1231, li perseguitava e impediva le loro attività a
tal punto che molti di loro erano stati costretti a convertirsi al
cattolicesimo; ma erano così disprezzati che il popolo li chiamava marranos,
“maiali”."
Impliciti:
"Ma" attiva un'implicatura convenzionale del tipo di "se
qualcuno è perseguitato a causa della sua religione, con la conversione alla religione
della maggioranza la sua situazione dovrebbe migliorare" e al tempo stesso
connette le due parti del periodo in cui ricorre in modo tale che l'anafora
pronominale "li" debba essere risolta come riferentesi agli ebrei
convertiti (non gli ebrei in generale). E' inoltre in gioco una questione di
punto di vista, poiché la domanda chiede, sinteticamente, chi erano i marranos, mentre il testo
permette di inferire chi veniva chiamato
in tal modo; questo richiede qualche cautela nel modo di formulare la risposta.
Risposte ottenute e
valutazioni:
3 risposte da 1 punto, 1 da
0,75; 1 da 0,5; 12 da 0,25; 0 da 0; 0 mancate risposte.
Successo della classe: 40,2%.
Alunno |
Risposta |
Valutazione |
% successo d.
alunno nel test |
Raffaella |
I marranos erano i maiali. |
0,5 |
50 |
Giovanni |
Marranos erano gli ebrei (maiali). |
0,25 |
41,6 |
Paolo |
I marranos che si traduce "maiali" erano chiamati gli ebrei spagnoli. |
0,25 |
56,2 |
Teresa |
Marranos significa maiale ed è così che venivano chiamati gli ebrei. |
0,25 |
64,5 |
Giada |
I Marranos erano i maiali cioè gli Ebrei che venivano chiamati così dal popolo perché erano disprezzati. |
0,25 |
66,6 |
Costanza |
I marranos erano gli ebrei, marranos significava maiali. |
0,25 |
37,5 |
Francesca |
Marranos era il modo in cui il popolo chiamava gli ebrei spagnoli. Questo nome significava maiali. |
0,25 |
56,2 |
Antonio |
I "marranos" venivano chiamati gli ebrei che si erano convertiti, il nome significava maiali. |
1 |
64,5 |
Marco |
I marranos erano i maiali cioè il soprannome che veniva dato nel 1231 agli ebrei dai Spagnoli. |
0,25 |
89,5 |
Enrico |
Il popolo disprezzava così tanto gli ebrei spagnoli che li chiamavano marranos: "maiali". |
0,25 |
54,1 |
Luigi |
Erano gli ebrei che si convertivano venivano chiamati così marranos (maiale). |
1 |
70,8 |
Matteo |
Marranos vuol dire maiale. Venivano chiamati così dal popolo gli ebrei. |
0,25 |
66,6 |
Gabriella |
"Marranos" (maiali) venivano chiamati così gli ebrei. |
0,25 |
72,9 |
Silvia |
"Marranos" (maiali) erano gli ebrei che si erano convertiti dopo il 1233, cioè il periodo nel quale fu fondata l'Inquisizione. Questi venivano chiamati così perché venivano disprezzati dal popolo. |
1 |
89,5 |
Andrea |
I marranos o maiali erano gli ebrei spagnoli che per l'Inquisizione fondata nel 1231 erano stati costretti a convertirsi al cattolicesimo ed erano disprezzati dal popolo. |
1 |
77,8 |
Fabio |
Marranos era il nome con cui venivano chiamati gli ebrei che nel 1231 si erano convertiti al cattolicesimo in Spagna. Questo nome voleva dire "maiali". |
0,75 |
83,3 |
Roberto |
I marranos erano il nome che gli davano agli ebrei e significa "maiali". |
0,25 |
64,5 |
Lucia |
I marranos, "maiali", erano gli ebrei spagnoli. |
0,25 |
47,9 |
Osservazioni:
La domanda è risultata
difficile non tanto per l'interferenza con il punto
di vista (di ben 13 soggetti è chiaro che hanno compreso correttamente quest'aspetto),
ma proprio a causa dell'anafora pronominale
"li" che spesso (12 casi) viene interpretata come riferita agli ebrei
spagnoli in generale e non agli ebrei convertiti. Può darsi che questa
difficoltà dipenda dal ruolo che l'implicatura convenzionale associata a
"ma" ha nel disambiguare la risoluzione di "li". Il
fraintendimento di "li" genera risposte sostanzialmente scorrette
anche quando le informazioni di contorno siano state colte correttamente. La
risposta prudente di Raffaella viene valutata 0,5 perché fornisce solo parte
dell'informazione richiesta, astenendosi da errori.